close
剛剛洗澡的時候不知怎麼地想了這樣一些事情。

3月14號那天的日會課上我在老師的要求之下發表了一篇
關於自己對ホワイトディー這個節日的計畫或對未來戀情的期許之類的小演說。
因為是勉為其難地應付這個實在不是很好發揮的題目,
我寫稿寫到最後都不知道自己在寫些什麼了。
但我還是寫下了這樣的一句話:

「待つこと」も一種類のロマンチックだと思わないですか。

(是說老師幫我改成這樣↓
 「人を待つこともロマンチックなことではないかと思っています。」)

在一青窈的「かざぐるま」中也有這樣一句歌詞:
「待つことも恋でした」
我很喜歡。
也許我的這種想法是從這邊來的也說不定。

但仔細想想,
也許我並不如我自己想像中的那麼喜歡等待。
我只是比一般人來得擅長罷了。

為了那個可能會來到的,重要的人。
arrow
arrow
    全站熱搜

    betsujinkaku 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()